Сальвадор Дали: «Никаких стра-да-ний, никаких стра-да-ний»

Мы раскопали разговор между Кэнди Дарлинг и Сальвадором Дали, в котором Дали выражается на собственном наречии, в буквальном смысле этого слова, а Кэнди проявляет… чудеса терпения. Фото (а также некоторые реплики) — Франческо Скавулло.

КЭНДИ ДАРЛИНГ: Как ты начал свой путь в искусство?

САЛЬВАДОР ДАЛИ: За месяц до того как родился, как начал новую жизнь, так сказать.

ДАРЛИНГ: То есть пока ты еще был в животе матери…

ДАЛИ: Потому что мои первые отчетливые воспоминания — это внутриутробные воспоминания…

ДАРЛИНГ: Внутри…

ДАЛИ: Утробные. Внутриутробные. Понимаешь, о чем я?

ДАРЛИНГ: Ммм, да-да.

ДАЛИ: И, эммм, я помнить очень хорошо, что это воспоминания состояли из рентгеновских лучей (Freit X, здесь и далее. — Interview).

ДАРЛИНГ: Рентгеновское излучение (Friet X).

ДАЛИ: Рентген.

ДАРЛИНГ: Рентгеновское излучение.

ДАЛИ: Ага, расширяющееся и меняющее форму.

ДАРЛИНГ: Мммм.

ДАЛИ: И доктор Фрейд говорит мне, что это, скорей всего, из-за той позиции, в которой я был внутри матери. Мои руки давили на мои глазницы, и это вызывало ангельские фосфористые круги. Фосфористые круги, понимаете?

ДАРЛИНГ: Да.

ДАЛИ: Итак, если говорить научным языком, то это ипнагогические образы (искаж. «гипнагогические образы». — Interview).

ДАРЛИНГ: И-па-на…

ДАЛИ: Нет. Ипнагогические. Ипнагогические образы. Посмотрите в словаре. Это когда давишь на глазные яблоки очень сильно и появляются круги разных цветов. Фи-и-иолетовый, желтый, и la part (частично. — Interview) фи-и-иолетовый — это белая часть яйца, а, хм, желтая часть — это… ммм, желтая часть яйца, и, возможно, мое положение внутри матери создавало это давление на мои глаза и приводило к появленю этих ангельских фосфоресцентных страх-рентгенов.

ДАРЛИНГ: Страх-рентген? Яичница? (Fright X, Fried eggs — игра слов. — Interview.)

ДАЛИ: Брава, браво, твой английский улучшаться.

ДАРЛИНГ: Это имеет какое-то отношение к эктоплазме?

ДАЛИ: Хмм… Оно немножко эктолоидно, эктолюди считать, эктоплазма существует. Эктоплазма не существовать. А страх-рентгены не только существуют, можно даже съесть один страх-рентген-луч. А эктоплазму съесть невозможно.

ДАРЛИНГ: О, вы ими питаетесь?

ДАЛИ: Дали любить есть все.

ДАРЛИНГ: На тосте?

ДАЛИ: На тосте, но чаще всего с медом. Этой неделей я сделать маленькую фотографию Мао Цзэдуна на поверхности фасоли. Такое возможно — положить рядом с фасолиной с фигуркой, изображением Мао Цзэдуна малюсенькую фасолину с Мэрилин (Монро. — Interview). Глотаешь — и это мгновение возможного единения Мао Цзэдуна и Мэрилин в твоем животе.

ДАРЛИНГ: И каково это по ощущениям?

ДАЛИ: Ммм, ощущения очень умиротворяющие. Ты во многих отношениях выглядишь куда лучше после того, как ты съел многих Мао и Мэрилин, чем до этого. Только не пейте виски.

ДАРЛИНГ: Но откуда это вещество?

ДАЛИ: Это эмульсия, овощная эмульсия в поверхности фасоли…

ДАРЛИНГ: В поверхности фасоли?

ДАЛИ: И-и-именно! И после того как сфотографировать мельчайшие лица Мао и Мэрилин, получаешь много мешков упаковок с фасолью. И есть возможность проглотить эти фасолины и не только это. Можно сделать фантастическое кино, потому что каждая фасолина — это возможный зародыш. И ты выглядишь очень большим на экране с лицом Мао и Мэрилин, когда он начинать двигаться и расцветать, рас-цве-е-тать…

ФРАНЧЕСКО СКАВУЛЛО: Мистер Дали. Готов ли мистер Дали? Кэнди, дорогая, ты могла бы отвлечься ненадолго?

ДАЛИ: Вы хотите, чтобы я это подписал?

СКАВУЛЛО: Нет, вы просто распишитесь на листе бумаги, и подпись появится на оборотной стороне позже.

ДАРЛИНГ: Он хочет расписаться на той большой штуковине. У тебя нет большой кисти для этого?

СКАВУЛЛО: Да, у нас есть пара вещей, на которые мы хотим, чтобы он поставил свою подпись. Нет, тогда они будут стоять позади него, а я этого не хочу. Хэнк, мы готовы к съемке.

ДАРЛИНГ: Все идет нормально пока (so far. — Interview)?

ДАЛИ: Страдать (suffer. — Interview)? Дали никогда не страдать. Я все время наслаждаться.

ДАРЛИНГ: Хорошо.

ДАЛИ: Никаких стра-да-ний, никаких стра-да-ний.

ДАРЛИНГ: Хорошо.

ДАЛИ: Никаких стра-да-ний.

ДАРЛИНГ: Рада это слышать.

ДАЛИ: Вам нравится страдать?

ДАРЛИНГ: Я родилась под знаком Стрельца, мы невероятно страдаем.

ДАЛИ: Ах, так эти, это… Они немного мазохисты, разве нет?

ДАРЛИНГ: Нет!

ДАЛИ: Нет?

ДАРЛИНГ: Во всяком случае больше нет.

ДАЛИ: Нет-нет, наслаждайтесь каждой каплей воды Vichy, каждой ма-а-аленькой частью всего подряд.

ДАРЛИНГ: Вы пьете минералку Vichy вместо обычной воды?

ДАЛИ: Вместо марихуаны, наркоты и ЛСД. Вода Vichy просто бо-о-ожественна.

ДАРЛИНГ: Вы и Мэй Уэст. Вы с ней часто находите общий язык.

ДАЛИ: Да, потому это как слю-ня-ва-я софа.

ДАРЛИНГ: Правда?

ДАЛИ: Слю-ня-ва-я софа означает софу с изобилием слюны. А чтобы на чем-то сидеть, гораздо лучше, когда что-то есть влажность и не слишком сухое. А Мэй Уэст очень влажная. И для этого лучше софа — это моя лучшая слю-ня-ва-я софа.

ДАРЛИНГ: Слю-ня-ва-я софа. Вы хотите сказать, что ваша софа отсыревшая?

ДАЛИ: Да.

ДАРЛИНГ: Она отсыревшая, и когда ты на нее садишься, то промокаешь?

ДАЛИ: Промокаешь.

ДАРЛИНГ: Потрясающе.

ДАЛИ: Но это только для летнего времени, нет для зимы.

ДАРЛИНГ: Ее используют только на открытом воздухе?

ДАЛИ: Ох, нет-нет-нет, внутри дома, но все время пропитанная жидкостью. Каждый раз, когда занимаешься сексом, становится влажно. Когда сидишь на слюнявой софе. Но это не настоящая слюна. Это ис-кус-ствен-ная слю-юна.

ДАРЛИНГ: Тогда ее нужно покрыть каким-нибудь впитывающим материалом.

ДАЛИ: Им-мен-но. И суровый реализм, потому что каждый маленький дефект воспроизведен в софе. Это как сидеть прямо на губах, понимаете? Губы есть абсолютно настоящие.

ДАРЛИНГ: А где она?

ДАЛИ: Она готова. Уже можно купить, уже есть в Париже на рынке слюнявая софа, моя лучшая слю-ю-юнявая софа.

ДАРЛИНГ: А здесь ее будут продавать?

ДАЛИ: Да, но куда важнее является голограмма, только что показанная Энди Уорхолу, цилиндрическая голограмма Элиса Купера. Она одна самая лучшая, но вы увидеть три в следующий месяц. Придете? Я вас жду… Вы увидеть ПОРТРЕТ МОЗГА ЭЛИСА КУПЕРА.

ДАРЛИНГ: Мозг? Не знала, что у Элиса Купера есть мозг.

ДАЛИ: Это есть первая цилиндрическая голограмма… БИТЫ, БИТЫ, БИТЫ, БИТЫ, БИТЫ информации. Договорились?

СКАВУЛЛО: Кэнди, дорогая, можешь опять сделать паузу? Дай я сделаю пару снимков только с Дали. Я тебе все скажу сейчас, Хэнк, поставь свет здесь. (Дали насвистывает и напевает песни в нос.) ЩЕЛК — как изумительно — ЩЕЛК — просто замечательно — ЩЕЛК — как изумительно, просто роскошно, красота — ЩЕЛК — вот так просто замечательно — роскошно — смотрим прямо в камеру — и если бы вы могли поднять руку — подними его руку — ЩЕЛК — отлично — руку пока еще держим, вот, замечательно — ЩЕЛК — отлично — ЩЕЛК — мне нужен нормальный объектив — ЩЕЛК — замечательно, сдвиньтесь чуть-чуть, вот так, замечательно — ЩЕЛК — просто роскошно, мистер Дали — очень хорошо, вы великолепны — ЩЕЛК — отлично, и смотрим прямо в камеру — и т. д. Кэнди, можешь вернуться, нет, встать по другую сторону. Хэнк, поставь свет немного выше для нее. Смотрите на меня, мистер Дали, дорогой, вот прекрасно.

ДАЛИ: BUTCHICUPBOTIKEETCOMITOYTPOLYKEEPSEESCOMITOYTAT COMA BEETCH BOYCHECKSBYADICKS BOYADEECKS BOYABITCH oiastoiaskeesa stoya. Доброе утро.

Интервью
Добавить комментарий